您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:棋牌游戏娱乐平台 > 外壳语言 >

释义理论在俄语商务口译中的应用

发布时间:2019-07-03 21:20 来源:未知 编辑:admin

  随着经济全球化的深入发展,各国之间的商务往来日趋频繁。商务口译成为跨文化交流中的纽带,在国际交际舞台上发挥着越来越重要的作用。在口译实践中,由于发言人和听众来自不同的语言文化环境,对语言差异与文化差异的翻译是译员面临的一大难题。恰当处理该问题关系到译文质量的提高和商务活动的顺利进行。本文将从释意理论的角度探讨汉俄语翻译中在处理语言差异与文化差异方面的应用。释意学派的创始人Danika Seleskovitch女士将翻译的过程分为三个阶段:理解、脱离源语语言外壳和重新表达。该理论对口译实践有着重要的指导意义,能够帮助译员克服跨文化交流活动中的障碍,从而确保文化信息的有效传达。本次实践报告以笔者在天津迅铭科技发展股份有限公司实习期间赴塔什干考察吹膜机市场口译实践为例,以释义理论为指导,将理论与实践相融合,分析了释义理论在商务俄语口译中的运用,并运用释义理论的核心部分“脱离源语语言外壳”理论提出解决问题的方案与策略。本论文共四章:第一章对本次口译项目做了描述,介绍口译项目及口译任务;第二章为译前准备,包括口译任务背景资料搜集、吹膜机设备专业知识准备及商贸术语的准备等;第三章介绍释义理论在商务俄语口译实践中的应用,包括释义理论简介、释义理论的基本观点、本次商务俄语口译层次确定及翻译方法选择和释义理论指导下的商务俄语口译案例分析;第四章从释义理论角度对本次口译实践进行质量评估和实践总结。

  王煜婷;陈世华;;口译中的文化传达[J];南京工业大学学报(社会科学版);2008年03期

  袁健;;大学生志愿者在会展口译实践中遇到的问题及对策——以平遥国际摄影展口译实践为例[J];黑河学刊;2011年09期

  陈红;;口译实践中相关对策的研究[J];安徽文学(下半月);2013年03期

  杨柳;;口译实践中的公众演讲策略初探[J];海外英语;2012年04期

  张伟华;试论口译运行模式与口译实践[J];西安石油学院学报(社会科学版);2001年03期

  黄莺;赵少钦;周青;;民族民间医学国际会议英文口译研究——以第六届大湄公河次区域传统医药交流会口译实践为例[J];中国民族民间医药;2014年07期

  邓建华;陈新颖;;论英语口译资格证书考试、口译比赛与口译实践[J];青春岁月;2013年15期

  张敬源,彭漪;口译实践与博士生口语交际能力的培养[J];上海科技翻译;2002年02期

  郭顺;;“脱离原语语言外壳”在口译实践中的应用[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年

  宋娜;河北大学—宾州印第安纳大学国际学术会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

  张梅;TD-LTE全球发展组织领导委员会电话会议口译实践报告[D];河北师范大学;2015年

  张晓羽;保定市变压器公司一次印度市场推介商洽会议口译实践报告[D];河北大学;2015年

  董思耕;河北东昊工贸有限公司会议传译报告[D];河北师范大学;2015年

http://nanosong.com/waikeyuyan/231.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有